昔、クライアントさんからいただいた褒め言葉に、
「まなはいつでも、安易に悪く取らずに、なんか理由があったんだろうといい風に考える(give a benefit of doubt…不確かだけどいい風に解釈して信用する、みたいな意味)。」
思わぬ方角からのお褒めの言葉だったので、
驚いたことを今でも覚えています。
うーん、そうじゃないと、生きにくいですから。
楽してるだけです。
「まなはいつでも、安易に悪く取らずに、なんか理由があったんだろうといい風に考える(give a benefit of doubt…不確かだけどいい風に解釈して信用する、みたいな意味)。」
思わぬ方角からのお褒めの言葉だったので、
驚いたことを今でも覚えています。
うーん、そうじゃないと、生きにくいですから。
楽してるだけです。
コメント