夫の呼称は「主人」が無難とどこかで読んだ記憶があります。
マナーは大切だと思うけれど、丁寧な表現(?)とはいえ、
夫を「主人」と呼ぶことに抵抗があります。
だって、主従関係じゃないもん。
の一言に尽きます。
気分悪いもの。言うのもイヤ。
となると、次の候補は「夫」で、これは至ってニュートラルな感じがして好きです。
でも、いざ相手の配偶者を指す場合はどうすればいいのか。
矛盾するようですが、相手に向かっては「ご主人は…」というのが自然な気もしますが(「あなたの夫君(ふくん)は…」なんて聞いたこともない)。
でも私と同じく抵抗がある人には失礼にあたるかなー?と思ったり。
あああ!どれがいいのかしら!
ところで、
日本語を話さない夫なので、私が彼にどう呼ばれるかは心配(?)しなくていいのですが、ちょっと考えてみました。
嫁でも、妻でも、奥さんでも、家内でも、かみさんでも、連れでも、相方でも、
呼ばれる分にはこだわりはありません。
でも愚妻はダメ。
ちなみに、自分の夫のことを苗字で表す女性って(例えば鈴木さんが夫を指して「鈴木がいつもお世話になっております」と言う)、なんかいいなーと思います。
マナーは大切だと思うけれど、丁寧な表現(?)とはいえ、
夫を「主人」と呼ぶことに抵抗があります。
だって、主従関係じゃないもん。
の一言に尽きます。
気分悪いもの。言うのもイヤ。
となると、次の候補は「夫」で、これは至ってニュートラルな感じがして好きです。
でも、いざ相手の配偶者を指す場合はどうすればいいのか。
矛盾するようですが、相手に向かっては「ご主人は…」というのが自然な気もしますが(「あなたの夫君(ふくん)は…」なんて聞いたこともない)。
でも私と同じく抵抗がある人には失礼にあたるかなー?と思ったり。
あああ!どれがいいのかしら!
ところで、
日本語を話さない夫なので、私が彼にどう呼ばれるかは心配(?)しなくていいのですが、ちょっと考えてみました。
嫁でも、妻でも、奥さんでも、家内でも、かみさんでも、連れでも、相方でも、
呼ばれる分にはこだわりはありません。
でも愚妻はダメ。
ちなみに、自分の夫のことを苗字で表す女性って(例えば鈴木さんが夫を指して「鈴木がいつもお世話になっております」と言う)、なんかいいなーと思います。
コメント
私、主人も夫も旦那さんも、そしてたまにうちの父ちゃんとかも、
なんでも使っちゃいますよ。笑
意味を考えては使ってませんが、勿論私も仕えてる気はないです(^_^;
でも、不思議と、うちの主は夫である、というのは揺るぎないと思ってますね。
自分が主とか、自分も主とか、思ったことはないです。
だから違和感ないのかな。
日本語の、相手を立て、自分を遜る文化、理由はないけど好きだなと思います☆
個人的には「旦那さん」好きです。
同じ年くらいのかたには使えるかな?と思ってます。
そうなんですー。普段使わないので、余計に悩んでしまいます。
いい始めれば、向日葵さんみたいに、なんでも使ってしまえるかも?と思う気持ちもあります。
日本の自分を置いて相手をたてる文化、いいですよね。過剰な謙遜が理解されない文化圏ですんでるので、たまーに悩みます。
1度も主人と言ったことがありません。
絶対に嫌です笑
夫か、旦那さんかなー。
夫は、私のことを誰かに話すときは
うちの奥さんはって言ってるかな?
らむさんも抵抗ある派なんですね。わかります(笑)。
目上の方とお話する時は「主人」って使ったほうがいいかな?と思いつつも、使う機会がないまま、今まで来ました(汗)。