おうちにあったので観てみました、DVD編。
ルーミーさんと「おばかな映画ナイト」実施。
最初、日本語の字幕をつけてみてたのですが、
しゃべってる英語と、日本語の字幕を対比が止められないんですよね。
わー、すごい意訳。とか、
あー、なるほど、こう訳すかー、とか。
なんだか、変に頭を使ってしまいます。
おばかな映画ナイトの趣旨に反するので、途中で英語の字幕に切り替え。
字幕があると、わかりやすいなあー。
恥ずかしくって、いうべきことではないですが、
未だに映画の英語についていけないことはよくあります。
3年半も住んでるのに!?って皆にびっくりされるんですけどね。
へへーんだ、スラングなんてわからないもんねー!←開き直り。
ルーミーさんと「おばかな映画ナイト」実施。
最初、日本語の字幕をつけてみてたのですが、
しゃべってる英語と、日本語の字幕を対比が止められないんですよね。
わー、すごい意訳。とか、
あー、なるほど、こう訳すかー、とか。
なんだか、変に頭を使ってしまいます。
おばかな映画ナイトの趣旨に反するので、途中で英語の字幕に切り替え。
字幕があると、わかりやすいなあー。
恥ずかしくって、いうべきことではないですが、
未だに映画の英語についていけないことはよくあります。
3年半も住んでるのに!?って皆にびっくりされるんですけどね。
へへーんだ、スラングなんてわからないもんねー!←開き直り。
コメント